Your IP : 216.73.216.0
# Translation of Plugins - Sliced Invoices – WordPress Invoice Plugin - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Sliced Invoices – WordPress Invoice Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sliced Invoices\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-14 18:35+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 21:09+0700\n"
"Last-Translator: WebMat <contact@webmat.pro>\n"
"Language-Team: WebMat <contact@webmat.pro>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2;__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: admin/class-sliced-admin.php:101
#, php-format
msgid "Are you sure you want to convert from %1s to %2s"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir convertir de %1s à %2s"
#: admin/class-sliced-admin.php:486
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès."
#: admin/class-sliced-admin.php:495
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:216
msgid "Email was sent successfully."
msgstr "E-mail envoyé avec succès."
#: admin/class-sliced-admin.php:503
#, php-format
msgid "Successfully converted %1s to %2s"
msgstr "Converti avec succès de %1s à %2s"
#: admin/class-sliced-admin.php:514
msgid ""
"Your WordPress version may not be compatible with the Sliced Invoices plugin. "
"If you are having issues with the plugin, we recommend making a backup of "
"your site and upgrading to the latest version of WordPress."
msgstr ""
"Votre version de WordPress peut ne pas être compatible avec le plugin Sliced "
"Invoices. Si vous rencontrez des problèmes avec le plugin, nous recommandons "
"de faire une sauvegarde de votre site et mise à niveau vers la dernière "
"version de WordPress."
#: admin/class-sliced-admin.php:519
msgid ""
"Your PHP version may not be compatible with the Sliced Invoices plugin. We "
"recommend contacting your server administrator and getting them to upgrade to "
"a newer version of PHP."
msgstr ""
"Votre version de PHP peut ne pas être compatible avec le plugin de Sliced "
"Invoices. Nous vous recommandons de contacter l'administrateur du serveur et "
"de les amener à mettre à niveau vers une version plus récente de PHP."
#: admin/class-sliced-admin.php:524
msgid ""
"You do not have the cURL extension installed on your server. This extension "
"is required for some tasks including PayPal payments. Please contact your "
"server administrator to have them install this on your server."
msgstr ""
"Vous ne disposez pas de l'extension cURL installé sur votre serveur. Cette "
"extension est nécessaire pour certaines tâches. Veuillez contacter "
"l'administrateur du serveur afin de lui demander de les installer sur votre "
"serveur."
#: admin/class-sliced-admin.php:549 admin/class-sliced-admin.php:552
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "%s mis à jour."
#: admin/class-sliced-admin.php:554
#, php-format
msgid "%1s restored to revision from %2s"
msgstr "% 1s restaurés à la révision de % 2s"
#: admin/class-sliced-admin.php:555
#, php-format
msgid "%s published."
msgstr "%s publié."
#: admin/class-sliced-admin.php:556
#, php-format
msgid "%s saved."
msgstr "%s enregistré."
#: admin/class-sliced-admin.php:557
#, php-format
msgid "%s submitted."
msgstr "%s envoyé."
#: admin/class-sliced-admin.php:559
#, php-format
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s brouillon mis à jour."
#: admin/class-sliced-admin.php:566
msgid "View "
msgstr "Voir "
#: admin/class-sliced-admin.php:572
msgid "Preview "
msgstr "Aperçu "
#: admin/class-sliced-admin.php:595 admin/class-sliced-admin.php:598
#, php-format
msgid "Enter %s title"
msgstr "Entrer %s titre"
#: admin/class-sliced-admin.php:612
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: admin/class-sliced-admin.php:613
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: admin/class-sliced-admin.php:632
#, php-format
msgid ""
"If you like <strong>Sliced Invoices</strong> please leave us a %s★"
"★★★★%s rating. A huge thank you in advance!"
msgstr ""
"Si vous aimez <strong>Sliced Invoices</strong> veuillez nous laisser une note "
"de %s★★★★★%s . Un grand Merci à l’avance !"
#: admin/class-sliced-admin.php:674
#, php-format
msgid "Convert %1s to %2s"
msgstr "Convertir %1s en %2s"
#: admin/class-sliced-admin.php:674
#, php-format
msgid "Convert to %s"
msgstr "Convertir en %s"
#: admin/class-sliced-admin.php:1093
msgid "Choose client"
msgstr "Choisir un client"
#: admin/class-sliced-admin.php:1154 admin/class-sliced-admin.php:1272
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
#: admin/class-sliced-admin.php:1158 admin/class-sliced-admin.php:1276
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: admin/class-sliced-admin.php:1164 admin/class-sliced-admin.php:1282
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:552
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:604
msgid "Business/Client Name"
msgstr "Nom de l’entreprise / client"
#: admin/class-sliced-admin.php:1171 admin/class-sliced-admin.php:1289
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:558
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:610
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:271
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: admin/class-sliced-admin.php:1178 admin/class-sliced-admin.php:1296
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:567
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:619
msgid "Extra Info"
msgstr "Info supplémentaire"
#: admin/class-sliced-admin.php:1184 admin/class-sliced-admin.php:1302
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: admin/class-sliced-admin.php:1188 admin/class-sliced-admin.php:1306
msgid "Last Name"
msgstr "Prénom"
#: admin/class-sliced-admin.php:1192 admin/class-sliced-admin.php:1310
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:285
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: admin/class-sliced-admin.php:1199
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: admin/class-sliced-admin.php:1200 admin/class-sliced-admin.php:1224
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:545
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:552
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:558
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"
#: admin/class-sliced-admin.php:1205
msgid "Show password"
msgstr "Montrer le mot de passe"
#: admin/class-sliced-admin.php:1211
msgid "Hide password"
msgstr "Cacher le mot de passe"
#: admin/class-sliced-admin.php:1213
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: admin/class-sliced-admin.php:1215
msgid "Cancel password change"
msgstr "Annuler le changement de mot de passe"
#: admin/class-sliced-admin.php:1216
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: admin/class-sliced-admin.php:1224
msgid "Repeat Password"
msgstr "Répétez votre mot de passe"
#: admin/class-sliced-admin.php:1230
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: admin/class-sliced-admin.php:1234
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmer l’utilisation d’un mot de passe faible"
#: admin/class-sliced-admin.php:1242
msgid "Add New User "
msgstr "Ajouter un nouveau utilisateur "
#: admin/class-sliced-admin.php:1244 admin/class-sliced-admin.php:1319
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
#: admin/class-sliced-admin.php:1253
msgid "Loading client info..."
msgstr "Chargement des informations client…"
#: admin/class-sliced-admin.php:1260
msgid "Edit a client here."
msgstr "Modifier le Client ici."
#: admin/class-sliced-admin.php:1261
msgid "NOTE: Username cannot be changed here."
msgstr "NOTE : Le nom d’utilisateur ne peut pas être modifié ici."
#: admin/class-sliced-admin.php:1317
msgid "Update User"
msgstr "Mettre à jour l'utilisateur"
#: admin/class-sliced-admin.php:1330
msgid "No client selected"
msgstr "Aucun client sélectionné"
#: admin/class-sliced-admin.php:1392
msgid "Client successfully updated"
msgstr "Client mise à jour avec succès"
#: admin/class-sliced-admin.php:1396
msgid "Please check that all required fields are filled in."
msgstr "Veuillez vérifier que tout les champs obligatoires soient remplis."
#: admin/class-sliced-admin.php:1420 admin/class-sliced-admin.php:1491
#: admin/class-sliced-admin.php:1529
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Cheatin’ uh?"
#: admin/class-sliced-admin.php:1597
msgid "Clone this item"
msgstr "Dupliquer cet article"
#: admin/class-sliced-admin.php:1597
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: admin/class-sliced-admin.php:1723
msgid "Add a pre-defined line item"
msgstr "Ajouter un élément de ligne prédéfini"
#: admin/class-sliced-admin.php:1812 admin/includes/sliced-admin-columns.php:78
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#: admin/class-sliced-admin.php:1813 admin/includes/sliced-admin-columns.php:77
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: admin/class-sliced-admin.php:1814 admin/includes/sliced-admin-columns.php:79
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:275
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:414
#: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:106
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: admin/class-sliced-admin.php:1815
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:285
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:424
#: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:125
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: admin/class-sliced-admin.php:1816 admin/includes/sliced-admin-columns.php:95
#: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:147
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: admin/class-sliced-admin.php:1817
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:161
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:231
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:267
#: includes/template-tags/sliced-tags-general.php:212
msgid "Sub Total"
msgstr "Sous total"
#: admin/class-sliced-admin.php:1818 includes/class-sliced-shared.php:176
msgid "Tax"
msgstr "TVA"
#: admin/class-sliced-admin.php:1819 admin/includes/sliced-admin-columns.php:96
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:133
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:275
#: includes/template-tags/sliced-tags-general.php:214
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:100
msgid "Actions"
msgstr "Action"
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:161
#, php-format
msgid "Valid: %s"
msgstr "Validité : %s"
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:166
#, php-format
msgid "Due: %s"
msgstr "Échéance : %s"
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:177
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:181
#, php-format
msgid "Total: %s"
msgstr "Total : %s"
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:211
msgid "View or download as a PDF (extension required)"
msgstr "Voir ou télécharger le PDF (extension requise)"
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:374
msgid "View all statuses"
msgstr "Voir tous les statuts"
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:392
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exporter en CSV"
#: admin/includes/sliced-admin-columns.php:486
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:249
msgid "Business"
msgstr "Activité"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:55
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:116
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:56
#, php-format
msgid ""
"This screen allows you to add/edit a single %s. You can customize the display "
"of this screen to suit your workflow by using the Screen Options tab."
msgstr ""
"Cet écran vous permet d'ajouter / modifier un seul %s. Vous pouvez "
"personnaliser l'affichage de cet écran en fonction de votre flux de travail "
"en utilisant l'onglet Options de l'écran."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:57
msgid "Some Quick Tips:"
msgstr "Quelques astuces :"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:59
msgid "Title, Client, Status and Created Date are required fields."
msgstr "Titre, Client, Statut et Date de création sont des champs requis."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:60
msgid ""
"If Payment Methods is empty, you need to add a payment method in Sliced "
"Invoices --> Payment."
msgstr ""
"Si les méthodes de paiement sont vides, vous devez en ajouter une en allant "
"dans le menu Sliced Invoices --> Paiement."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:61
msgid ""
"If there are no Pre-Defined Line Items, you you can add these in Sliced "
"Invoices --> General."
msgstr ""
"Si aucune prestation a été prédéfinie, vous pouvez en ajouter en allant dans "
"le menu Sliced Invoices --> Général."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:62
#, php-format
msgid ""
"All fields that are filled in will be shown to the client on the %s, except "
"for the Title field. The title is only used in the admin area."
msgstr ""
"Tous les champs remplis seront affichés au client sur le %s, excepté le champ "
"Titre. Le Titre est seulement utilisé dans l'administration."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:64
msgid "Click on the help tabs to your left to find out more info."
msgstr ""
"Cliquez sur l'onglet Aide situé à votre gauche pour obtenir plus "
"d'informations."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:68
msgid "Title and Description"
msgstr "Titre et Description"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:70
#, php-format
msgid ""
"<strong>Title</strong> — Enter a title for your %1s. After you enter a "
"title, you’ll see the permalink below, which you can edit. The title is "
"not visible to your client on the %2s, it is only used in your admin area."
msgstr ""
"<strong>Titre</strong> — Entrer un titre pour votre %1s. Après avoir "
"entré un titre, vous verrez le lien permanent ci-dessous, que vous pourrez "
"modifier. Le titre n’est pas visible par votre client sur les %2s, il est "
"seulement utilisé dans votre zone d’administration."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:71
#, php-format
msgid ""
"<strong>Description</strong> — An optional field to add a description "
"to the %s."
msgstr ""
"<strong>Description</strong> — Un champ facultatif pour ajouter une "
"description pour le %s."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:75
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:78
msgid "Line Items"
msgstr "Éléments de ligne"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:77
msgid ""
"Each line item is grouped and labelled per Item #. Each line item group "
"contains 5 fields, with Qty and Rate being the only required fields."
msgstr ""
"Chaque ligne est groupé et étiqueté par élément #. Chaque groupe d'élément de "
"ligne contient 5 champs. Nombre et taux étant les seuls champs obligatoires."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:78
msgid ""
"<strong>Qty</strong> — Add the quantity of your line item in this field."
msgstr ""
"<strong>Qté</strong> — Ajouter la quantité de votre élément de ligne "
"dans ce champ."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:79
msgid "<strong>Title</strong> — Add a title for this line item."
msgstr ""
"<strong>Titre</strong>— Ajouter un titre pour cet élément de ligne."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:80
msgid ""
"<strong>Adjust</strong> — This can be used as an extra Tax field by "
"adding a positive number, or as a discount field by adding a negative number. "
"The line item amount will be adjusted by the number (in percentage %) that is "
"input into this field."
msgstr ""
"<strong>Ajuster</strong> — Cela peut être utilisé comme un champ de "
"taxe supplémentaire en ajoutant un nombre positif ou comme un champ de remise "
"en ajoutant un nombre négatif. Le montant de la ligne de facturation sera "
"ajusté par le nombre (en pourcentage %) qui est entré dans ce champ."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:81
msgid ""
"<strong>Rate</strong> — Add the rate or price of your line item in this "
"field."
msgstr ""
"<strong>Taux</strong> — ajouter le taux ou le prix de votre élément de "
"ligne dans ce champ."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:82
msgid ""
"<strong>Description</strong> — You can add a description to each line "
"item in this field."
msgstr ""
"<strong>Description</strong> Vous pouvez ajouter une description à chaque "
"élément de ligne dans ce champ."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:86
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:269
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:407
#, php-format
msgid "%s Details"
msgstr "%s Détails"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:88
msgid ""
"<strong>Client</strong> — Choose the client or click on the Add New "
"Client button to add a new client. Once added, the client will immediately "
"appear in the dropdown for you to choose."
msgstr ""
"<strong>Client</strong> - Choisissez le client ou cliquez sur le bouton "
"Ajouter un nouveau client pour ajouter un nouveau client. Une fois ajouté, le "
"client apparaît immédiatement dans la liste déroulante."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:89
msgid "<strong>Status</strong> — Add a status."
msgstr "<strong>Statut</strong> — ajouter un statut."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:90
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1s Number</strong> — The prefix that is set in Sliced Invoices "
"--> %2s is automatically added to the front of the number. If you have auto "
"increment setup, then the next number should appear in this field."
msgstr ""
"<strong>%1s numéro</strong> — le préfixe défini dans Sliced Invoices --> %2s "
"est automatiquement ajouté à l’avant du nombre. Si vous avez la configuration "
"d'auto incrément, le numéro suivant doit apparaître ensuite."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:91
msgid "<strong>Created Date</strong> — This field is required."
msgstr "<strong>Date de création</strong> - Ce champ est obligatoire."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:117
#, php-format
msgid ""
"This screen provides access to all of your %s. You can customize the display "
"of this screen to suit your workflow."
msgstr ""
"Cet écran donne accès à tous vos %s. Vous pouvez personnaliser l'affichage de "
"cet écran pour convenir à votre flux de travail."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:118
msgid "Click on the help tabs to your left to find out what can be done here."
msgstr ""
"Cliquez sur l'onglet Aide situé à votre gauche pour savoir ce que vous pouvez "
"faire ici."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:122
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenu de l'écran"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:124
msgid ""
"You can customize the display of this screen’s contents in a number of "
"ways:"
msgstr ""
"Vous pouvez customiser l’affichage du contenu de cet écran de "
"différentes manières :"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:126
#, php-format
msgid ""
"<strong>Hide/Display Columns</strong> and decide how many %s to list per "
"screen by using the Screen Options tab."
msgstr ""
"<strong>Masquer / Afficher les colonnes</strong> et décider combien de %s à "
"afficher par écran en utilisant l'onglet Options de l'écran."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:127
#, php-format
msgid ""
"<strong>Filter</strong> the list of %1s by their status using the text links "
"in the upper left. You can show All, Published, Draft, Cancelled, Overdue, "
"Paid and Unpaid %2s. The default view is to show all %3s."
msgstr ""
"<strong>Filtrer</strong> la liste des %1s par leur statut en utilisant les "
"liens de texte dans la partie supérieure gauche. Vous pouvez afficher Toutes, "
"Publiée, Brouillon, Annulée, En retard, Payée et Impayée %2s. La vue par "
"défaut est de tout afficher les %3s."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:128
#, php-format
msgid ""
"<strong>Refine</strong> the list to show only %1s from specific dates, "
"specific clients or specific statuses by using the dropdown menus above the "
"%2s list. Click the Filter button after making your selection."
msgstr ""
"<strong>Affiner</strong> la liste pour afficher uniquement %1s des dates "
"spécifiques, des clients spécifiques ou des statuts spécifiques en utilisant "
"les menus déroulants ci-dessus % 2s. Cliquez sur le bouton de filtre après "
"avoir fait votre sélection."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:129
#, php-format
msgid ""
"<strong>Export</strong> a list of %s in CSV format by clicking the Export to "
"CSV button."
msgstr ""
"<strong>Exporter</strong> une liste de %s au format CSV en cliquant sur e "
"bouton Exporter vers CSV."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:134
msgid "Available Actions"
msgstr "Action disponibles"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:136
#, php-format
msgid ""
"Hovering over a row in the %1s list will display action links that allow you "
"to manage your %2s. You can perform the following actions:"
msgstr ""
"Le survol d'une ligne dans la liste des %1s affichera des liens d'action qui "
"vous permettront de gérer votre %2s. Vous pouvez effectuer les actions "
"suivantes :"
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:138
#, php-format
msgid ""
"<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that %1s. You can "
"also reach that screen by clicking on the %2s title."
msgstr ""
"<strong>Modifier</strong> apelle l'écran de modification pour cette %1s. Vous "
"pouvez aussi joindre cet écran en cliquant sur le titre du %2s."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:139
#, php-format
msgid ""
"<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your "
"%1s, allowing you to update the %2s details without leaving this screen."
msgstr ""
"<strong>Édition rapide</strong> permet d'accéder en ligne aux métadonnées de "
"votre %1s, vous permettant de mettre à jour les détails du %2s sans quitter "
"cet écran."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:140
#, php-format
msgid ""
"<strong>Trash</strong> removes your %s from this list and places it in the "
"trash, from which you can permanently delete it."
msgstr ""
"<strong>Corbeille</strong> supprime votre %s de cette liste et la place dans "
"la poubelle, à partir de laquelle vous pouvez supprimer définitivement."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:141
#, php-format
msgid "<strong>View</strong> will take you to your live site to view the %s."
msgstr ""
"<strong>Voir</strong> vous amènera à votre site en direct pour afficher le %s."
#: admin/includes/sliced-admin-help.php:142
#, php-format
msgid "<strong>Clone</strong> will clone (or duplicate) the %s. "
msgstr "<strong>Clone</strong> clonera (ou dupliquera) %s. "
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:329
#, php-format
msgid "%1s on %2s"
msgstr "%1s sur %2s"
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:330
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:335
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:338
#, php-format
msgid "%s was created."
msgstr "%s a été créé."
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:341
#, php-format
msgid "Status changed from %1s to %2s."
msgstr "Statut changé de %1s à %2s."
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:344
#, php-format
msgid "%1s was declined. Reason: %2s"
msgstr "%1s a été refusé. Raison : %2s"
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:347
#, php-format
msgid "%s was accepted by client."
msgstr "%s a été accepté par le client."
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:350
#, php-format
msgid "Payment was made via %s."
msgstr "Procéder au paiement via %s."
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:353
#, php-format
msgid "%s was marked as Paid."
msgstr "%s a été marqué(e) comme payé(e)."
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:356
#, php-format
msgid "Converted from %1s to %2s."
msgstr "Convertir de %1s à %2s."
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:359
#: admin/includes/sliced-admin-logs.php:362
#, php-format
msgid "%s was sent."
msgstr "%s a été envoyé(e)."
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:56
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:144
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:86
msgid "Item {#}"
msgstr "Élément {#}"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:87
msgid "Add Another Item"
msgstr "Ajouter un autre élément"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:88
msgid "Remove Item"
msgstr "Supprimer l'élément"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:94
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:108
msgid "Item Title"
msgstr "Titre de l'Item"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:115
msgid "Adjust (%)"
msgstr "Ajuster (%)"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:129
#, php-format
msgid "Rate (%s)"
msgstr "Taux (%s)"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:129
#, php-format
msgid "Amount (%s)"
msgstr "Montant (%s)"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:148
msgid "Brief description of the work carried out for this line item (optional)"
msgstr "Brève description du travail effectué pour cet élément (facultatif)"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:170
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:196
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:346
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:488
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termes et Conditions"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:234
#, php-format
msgid "Convert %s"
msgstr "Convertir %s"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:252
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:389
#, php-format
msgid "%s Notes"
msgstr "Notes du %s"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:275
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:414
msgid "Add New Client"
msgstr "Ajouter un Nouveau Client"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:275
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:414
msgid "Edit Client"
msgstr "Modifier le Client"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:301
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:440
#: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:92
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:239
#, php-format
msgid "%s Number"
msgstr "%s Numéro"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:314
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:459
msgid "Created Date"
msgstr "Date de création"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:326
msgid "Valid Until Date"
msgstr "Valide jusqu'au"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:337
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:482
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:345
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:490
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:535
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbole de monnaie"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:355
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:509
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taux de la taxe"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:381
msgid "<a target=\"_blank\" class=\"button\" href=\""
msgstr "<a target=\"_blank\" class=\"button\" href=\""
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:453
#: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:97
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:72
msgid "Order Number"
msgstr "Numéro de commande"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:471
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:471
#: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:158
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:86
msgid "Due Date"
msgstr "Date d’échéance"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:500
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:626
msgid "Payment Methods"
msgstr "Mode de paiement"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:540
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:592
msgid "Client Information"
msgstr "Information client"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:546
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:598
msgid "Sliced Invoices Client"
msgstr "Client Sliced Invoices"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:547
msgid "Add a Business/Client Name below to activate this user as a Client."
msgstr ""
"Ajouter une entreprise/Client en dessous pour activer cet utilisateur en tant "
"que Client."
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:605
msgid "Adding a Business/Client Name will activate this user as a Client."
msgstr ""
"L'ajout d’un nom d’entreprise/Client activera cet utilisateur en tant que "
"Client."
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:611
msgid ""
"Enter the address of the client. Format the Address any way you like. HTML is "
"allowed."
msgstr ""
"Entrer l’adresse du client. Le format de l’adresse est comme vous le "
"souhaité. HTML autorisé."
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:620
msgid ""
"Any extra client info such as phone number or business number. HTML is "
"allowed."
msgstr ""
"Toutes informations supplémentaires du client telles que le numéro de "
"téléphone ou numéro d’entreprise. HTML autorisé."
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:719
msgid "Warning: duplicate quote number"
msgstr "ATTENTION : nombre de devis en double"
#: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:725
msgid "Warning: duplicate invoice number"
msgstr "ATTENTION : numéro de facture en double"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:257
#, php-format
msgid "Your %s has been accepted"
msgstr "Votre %s a été accepté"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:260
#, php-format
msgid "Your %s has been declined"
msgstr "Votre %s a été refusé"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:263
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:334
msgid "You've received a payment!"
msgstr "Vous avez reçu un paiement !"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:287
#, php-format
msgid "%1s has accepted your %2s of %3s."
msgstr "%1s a accepté votre %2s de %3s."
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:293
#, php-format
msgid "An %1s has automatically been created (%2s)."
msgstr "Un %1s a automatiquement été créé (%2s)."
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:306
#, php-format
msgid "%1s has declined your %2s of %3s."
msgstr "%1s a refusé vos %2s de %3s."
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:337
#, php-format
msgid "%1s has made a payment for %2s on %3s %4s."
msgstr "%1s a effectué un paiement pour %2s sur %3s %4s."
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:488
msgid "Loading the email preview...."
msgstr "Charger l'email de prévisualisation..."
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:545
msgid "Send To"
msgstr "Envoyer à"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:547
msgid "Use comma to separate multiple recipients"
msgstr "Utiliser des virgules pour séparer plusieurs destinataires"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:552
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:687
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:723
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:759
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:805
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:558
msgid "Email Content"
msgstr "Contenu de l'email"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:566
msgid "Send The Email"
msgstr "Envoyer l'email"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:721
msgid "Email to client"
msgstr "Envoyer au client"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:746
#, php-format
msgctxt "sliced-invoices"
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:748
msgid "Sent "
msgstr "Envoyé "
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:781
msgid "was"
msgstr "était"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:781
msgid "is"
msgstr "est"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:874
msgid "View this invoice online"
msgstr "Voir cette facture en ligne"
#: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:876
msgid "View this quote online"
msgstr "Voir ce devis en ligne"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#. Author of the plugin/theme
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:45
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:46
msgid "Sliced Invoices"
msgstr "Sliced Invoices"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:178
msgid "General"
msgstr "Général"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:179
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages générales"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:180
msgid "Just some general options."
msgstr "Juste quelques options générales."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:186
msgid "Year Start"
msgstr "Année de démarrage"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:188
msgid "The start date of the fiscal year"
msgstr "La date du début d’exercice"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:191
msgid "01 Jan"
msgstr "01 Jan"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:192
msgid "01 Feb"
msgstr "01 Fév"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:193
msgid "01 Mar"
msgstr "01 Mar"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:194
msgid "01 Apr"
msgstr "01 Avr"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:195
msgid "01 May"
msgstr "01 Mai"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:196
msgid "01 Jun"
msgstr "01 Juin"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:197
msgid "01 Jul"
msgstr "01 Juil"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:198
msgid "01 Aug"
msgstr "01 Aoû"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:199
msgid "01 Sep"
msgstr "01 Sep"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:200
msgid "01 Oct"
msgstr "01 Oct"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:201
msgid "01 Nov"
msgstr "01 Nov"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:202
msgid "01 Dec"
msgstr "01 Déc"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:206
msgid "Year End"
msgstr "Année de fin"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:208
msgid "The end date of the fiscal year"
msgstr "La date de fin d’exercice"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:211
msgid "31 Jan"
msgstr "31 Jan"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:212
msgid "28 Feb"
msgstr "28 Fév"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:213
msgid "31 Mar"
msgstr "31 Mar"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:214
msgid "30 Apr"
msgstr "30 Avr"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:215
msgid "31 May"
msgstr "31 Mai"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:216
msgid "30 Jun"
msgstr "30 Juin"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:217
msgid "31 Jul"
msgstr "31 Juil"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:218
msgid "31 Aug"
msgstr "31 Aoû"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:219
msgid "30 Sep"
msgstr "30 Sep"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:220
msgid "31 Oct"
msgstr "31 Oct"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:221
msgid "30 Nov"
msgstr "30 Nov"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:222
msgid "31 Dec"
msgstr "31 Déc"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:226
msgid "Pre-Defined Line Items"
msgstr "Ligne de prestations prédéfinies"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:227
msgid ""
"Add 1 line item per line in this format: Qty | Title | Price | Description. "
"Each field separated with a | symbol. <br>Price should be numbers only, no "
"currency symbol.<br>If you prefer to have an item blank, you still need the | "
"symbol like so: 1 | Web Design | | Designing the web"
msgstr ""
"Ajouter une prestation par ligne dans ce format : Qté | Titre | Prix | "
"Description. Séparez tout les champs avec un symbol |. <br>Le prix devra être "
"un nombre, aucun symbole de devise.<br>If vous préférez avoir un objet vide, "
"vous avez besoins du symbole | comme ceci : 1 | Web Design | | Graphiste Site "
"internet"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:236
#, php-format
msgid "Displayed on %1s & %2s"
msgstr "Afficher sur %1s & %2s"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:236
msgid "Footer<br><small>"
msgstr "Pied de page<br><small>"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:237
#, php-format
msgid "%1s & %2s"
msgstr "%1s & %2s"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:237
msgid "The footer will be displayed at the bottom of each "
msgstr "Le footer va être affiché à tout les pieds de page "
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:250
msgid "Business Settings"
msgstr "Paramètres Entreprise"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:251
#, php-format
msgid "All of the Business Details below will be displayed on the %1s & %2s."
msgstr ""
"Tous les détails de l’entreprise ci-dessous seront affichera sur les %1s & "
"%2s."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:257
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:258
msgid ""
"Logo of your business. If no logo is added, the name of your business will be "
"used instead."
msgstr ""
"Logo de votre entreprise. Si aucun logo n'est ajouté, c'est le nom de votre "
"entreprise qui sera affiché à la place."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:264
msgid "Business Name"
msgstr "Raison sociale"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:272
msgid ""
"Add your full address and format it anyway you like. Basic HTML is allowed."
msgstr ""
"Ajouter votre adresse complète et formatez-la à votre goût. Basique HTML "
"autorisé."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:278
msgid "Extra Business Info"
msgstr "Infos complémentaires sur l'entreprise"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:279
msgid ""
"Extra business info such as Business Number, phone number or email address "
"and format it anyway you like. Basic HTML is allowed.<br>You can add your VAT "
"number or ABN here."
msgstr ""
"Ajouter toute information d'entreprise tels que votre numéro d'entreprise, "
"numéro de téléphone ou email et toutes autres formats que vous voulez. "
"Basique HTML autorisé.<br>Vous pouvez ajouter votre numéro de TVA ou votre "
"numéro fiscal ici."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:296
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:438
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "Configuration de %s"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:297
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:439
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:297
msgid "Here you will find all of the settings for "
msgstr "Ici vous trouverez tous les paramètres pour "
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:302
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:444
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:303
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:445
#, php-format
msgid ""
"Prefix before each %s number. Can be left blank if you don't need a prefix."
msgstr ""
"Préfixe avant chaque numéro de %s. Peut être laissé vide si vous n’avez pas "
"besoin d’un préfixe."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:309
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:451
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:310
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:452
#, php-format
msgid ""
"Suffix after each %s number. Can be left blank if you don't need a suffix."
msgstr ""
"Le suffixe après chaque numéro de %s. Peut être laissé vide si vous n’avez "
"pas besoin d’un suffixe."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:316
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:458
msgid "Auto Increment"
msgstr "Auto incrémentation"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:317
#, php-format
msgid "Yes, increment %s numbers by one. Recommended."
msgstr "Oui, incrémenter les numéros de %s par 1. Recommandé."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:322
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:464
msgid "Next Number"
msgstr "Prochain numéro"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:323
msgid "The next number to use for auto incrementing. Can use leading zeros."
msgstr ""
"Le prochain numéro à utiliser pour auto incrémentation. Utilisation possible "
"des zéros."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:329
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:482
msgid "Hide Adjust Field"
msgstr "Masquer le champ Ajuster"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:330
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:483
msgid "Yes, hide the Adjust field on line items, I won't need this field"
msgstr ""
"Oui, masquer le champ 'ajuster' sur les entrées, je n’aurai pas besoin de ce "
"champ"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:335
#, php-format
msgid "%s Valid For"
msgstr "%s Valable"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:336
#, php-format
msgid ""
"Number of days each %1s is valid for. This will automatically set the date in "
"the 'Valid Until' field.<br>Can be overriden on individual %2s."
msgstr ""
"Nombre de jours valable de chaque %1s. Cela mettra automatiquement la date "
"dans le champ « Date d’échéance ».<br>Peut être remplacé individuellement sur "
"les %2s."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:347
msgid ""
"Terms and conditions displayed on the quote..<br>Can be overriden on "
"individual quotes."
msgstr ""
"Termes et conditions affichées sur le devis. <br> Peut être remplacés sur des "
"devis individuellement."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:353
msgid "Accept Quotes"
msgstr "Devis Accepté"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:359
msgid "Accept Quote Button"
msgstr "Bouton Devis Accepté"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:360
msgid "Yes, show the 'Accept Quote' button on quotes."
msgstr "Oui, afficher le bouton 'Accepter le devis ' sur les devis."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:365
msgid "Accepted Quote Action"
msgstr "Action Devis Accepté"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:366
msgid "Actions to perform automatically when client accepts quote."
msgstr "Actions à effectuer automatiquement lorsque client accepte des devis."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:371
msgid "Convert quote to invoice"
msgstr "Convertir les devis en factures"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:372
msgid "Convert quote to invoice and send to client"
msgstr "Convertir les devis en factures et l’envoyer au client"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:373
msgid "Create invoice, but keep quote"
msgstr "Créer une facture, mais garder le devis"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:374
msgid "Create invoice and send to client, but keep quote"
msgstr "Créer une facture et l'envoyer au client, mais garder le devis"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:375
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:379
msgid "Accept Quote Text"
msgstr "Texte Devis Accepté"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:380
msgid ""
"Text to add on the 'Accept Quote' popup.<br />Should provide some indication "
"to your client of what happens after accepting the quote."
msgstr ""
"Texte à ajouter sur le popup 'Accepter le devis '. <br />Vous Devriez fournir "
"une indication à votre client de ce qui se passe après avoir accepté le devis."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:386
msgid "Accepted Quote Message"
msgstr "Message Devis Accepté"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:387
msgid ""
"Message to display if client accepts the quote.<br />Leave blank for the "
"default message."
msgstr ""
"Message à afficher si le client accepte le devis.<br>Laisser vide pour "
"afficher le message par défaut."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:396
msgid "Declined Quote Message"
msgstr "Message Devis Refusé"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:397
msgid ""
"Message to display if client declines the quote.<br />Leave blank for the "
"default message."
msgstr ""
"Message à afficher si le client refuse le devis.<br>Laisser vide pour "
"afficher le message par défaut."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:406
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:495
msgid "Template Design"
msgstr "Conception de modèles"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:412
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:501
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:424
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:513
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:425
msgid "Add custom CSS to your quotes"
msgstr "Ajouter la personnalisation du CSS à vos devis"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:439
msgid ""
"Here you will find all of the settings for <span class=\"i18n-multilingual-"
"display\">"
msgstr ""
"Ici vous trouverez tous les paramètres pour <span class=\"i18n-multilingual-"
"display\">"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:459
msgid "Yes, increment invoice numbers by one. Recommended."
msgstr "Oui, incrémenter les numéros de facture de 1. Recommandé."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:465
msgid "The next number to use for auto incrementing. Can use leading zeros"
msgstr ""
"Le prochain numéro à utiliser pour auto incrémentation. Utilisation possible "
"des zéros"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:472
#, php-format
msgid ""
"Number of days each %1s is due after the created date. This will "
"automatically set the date in the 'Due Date' field.<br>Can be overriden on "
"individual %2s."
msgstr ""
"Nombre de jours que chaque %1s est due après la date de création. Cela mettra "
"automatiquement la date dans le champ « Date d’échéance ».<br>Peut être "
"remplacé individuellement sur les %2s."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:489
msgid ""
"Terms and conditions displayed on the invoice.<br>Can be overriden on "
"individual invoices."
msgstr ""
"Termes et conditions affichées sur la facture. <br> Peut être remplacés "
"individuellement sur les factures."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:514
msgid "Add custom CSS to your invoices."
msgstr "Ajouter la personnalisation du CSS à vos factures."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:527
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:528
msgid "Payment Settings"
msgstr "Réglages des paiements"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:529
msgid "Here you will find all of the Payment related settings."
msgstr "Ici vous trouverez tous les paramètres pour les factures."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:545
msgid "Currency Position"
msgstr "Position du symbole monétaire"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:557
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:568
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Séparateur décimal"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:579
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Nombre de décimales"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:592
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:593
msgid ""
"Choose a page to use for PayPal and other <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"slicedinvoices.com/extensions/\">available payment gateway</a> messages and "
"other confirmations.<br>A blank page named Confirmation would be perfect."
msgstr ""
"Choisir une page à utiliser pour PayPal et autres <a target=\"_blank\" href="
"\"https://slicedinvoices.com/extensions/\">passerelle de paiement "
"disponibles</a> et autres confirmations.<br>Une page vierge nommée "
"Confirmation serait parfaite."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:603
msgid "Tax Percentage"
msgstr "Pourcentage de TVA"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:604
msgid "Global tax percentage. Set to 0 or leave blank for no tax."
msgstr ""
"Taxe globale en %. Indiquer la valeur 0 ou laisser le champ vide en l'absence "
"de taxe."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:616
msgid "Tax Name"
msgstr "Nom TVA"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:617
msgid "The name of the tax for your country/region. GST, VAT, Tax etc"
msgstr "Le nom de la taxe pour votre pays/région. TPS, TVA, impôt etc"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:633
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:633
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:640
#, php-format
msgid "Displayed on the %s"
msgstr "Afficher sur les %s"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:634
msgid ""
"Add your bank account details if you wish to allow direct bank deposits. HTML "
"is allowed."
msgstr ""
"Ajouter vos coordonnées bancaires si vous souhaitez autoriser des virements "
"bancaires directs. HTML autorisé."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:640
msgid "Generic Payment"
msgstr "Paiement générique"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:641
msgid ""
"Set a generic message or include further instructions for the user on how to "
"pay. HTML is allowed."
msgstr ""
"Définir un message générique ou y inclure d’autres instructions pour "
"l’utilisateur sur la façon de payer. HTML autorisé."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:653
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:654
msgid "Email Settings"
msgstr "Paramètres e-mail"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:655
msgid ""
"Here you will find all of the Email related settings. The <a target=\"_blank"
"\" href=\"https://slicedinvoices.com/extensions/pdf-email\">PDF & Email "
"extension</a> will add extra options to customize the emails."
msgstr ""
"Ici vous trouverez tous les paramètres des Emails. L' <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://slicedinvoices.com/extensions/pdf-email\">extension PDF & "
"Email</a> va ajouter des options supplémentaires pour personnaliser les "
"emails."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:661
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:662
msgid ""
"The email address to send and receive notifications (probably your business "
"email)."
msgstr ""
"L'adresse courriel pour envoyer et recevoir les notifications (probablement "
"votre email d'entreprise)."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:668
msgid "Email Name"
msgstr "Nom de l'email"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:669
msgid ""
"The name on emails to send and receive notifications (probably your business "
"name)."
msgstr ""
"Le nom employé dans les email pour envoyé et recevoir les notifications "
"(probablement votre nom d'entreprise)."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:675
msgid "Bcc on Client Emails"
msgstr "Destinataire(s) emails Bcc"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:676
msgid ""
"Yes, send myself a copy of all client emails (Bcc). Recommended.<br><span "
"class=\"description\"><small>This ensures you have a copy of the email on "
"record</small></span>"
msgstr ""
"Oui, envoyez moi une copie de tous les emails client (Bcc). Recommandé."
"<br><span class=\"description\"><small>Cela garantit que vous avez une copie "
"de l’email sur l’enregistrement</small></span>"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:681
msgid "Quote Available"
msgstr "Devis disponible"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:688
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:724
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:760
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:806
msgid "The subject of the email (wildcards are allowed)."
msgstr "Le sujet de l’email (les caractères wildcards sont autorisés)."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:694
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:730
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:766
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:812
msgid "Content"
msgstr "Exercices"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:695
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:731
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:767
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:813
msgid "The content of the email (wildcards and HTML are allowed)."
msgstr ""
"Le contenu de l’email (HTML et les caractères wildcards sont autorisés)."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:709
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:745
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:710
msgid "The \"view this quote online\" button."
msgstr "Le bouton « voir ce devis en ligne »."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:717
msgid "Invoice Available"
msgstr "Facture disponible"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:746
msgid "The \"view this invoice online\" button."
msgstr "Le bouton « voir cette facture en ligne »."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:753
msgid "Payment Received"
msgstr "Paiement reçu"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:782
msgid "Payment Reminder"
msgstr "Rappel de paiement"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:788
msgid "When to Send"
msgstr "Quand envoyer"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:789
msgid "Check when you would like payment reminders sent out."
msgstr "Cocher si vous souhaitez que des rappels de paiement soient envoyés."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:827
msgid "Wildcards For Emails"
msgstr "Caractères 'wildcards' pour courriels"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:828
msgid ""
"The following wildcards can be used in email subjects and email content:<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%client_first_name% : Clients first name<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%client_last_name% : Clients last name<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%client_business% : Clients business<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%client_email% : Clients email address<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%link% : URL to the quote<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%number% : The quote or invoice number<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%total% : The quote or invoice total<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%created% : The quote or invoice created date<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%valid_until% : The date the quote is valid until<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%due_date% : The date the invoice is due<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%date% : Todays date. Useful on Payment emails<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%order_number% : The order number of the invoice<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%is_was% : If due date of invoice is past, displays \"was\" "
"otherwise displays \"is\"<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t"
msgstr ""
"Les caractères 'wildcards' suivant peuvent être utilisés dans les titres et "
"messages des emails :<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%client_first_name% : Nom du client<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%client_last_name% : Prénom du client<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%client_business% : Entreprise du client<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%client_email% : Email du client<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%link% : URL du devis<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%number% : Le numéro du devis ou de la facture<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%total% : Le total du devis ou de la facture<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%created% : La date de création du devis ou de la facture<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%valid_until% : La date maximum de validité du devis<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%due_date% : La date d'échéance de la facture<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%date% : Date du jour. Utile sur les emails de paiement<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%order_number% : Le numéro de commande de la facture<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t%is_was% : Si la date d'échéance est passée, afficher \"était\" "
"sinon afficher \"est\"<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:853
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:854
msgid "PDF Settings"
msgstr "Paramètres PDF"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:855
msgid ""
"Here you will find all of the PDF related settings. The <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://slicedinvoices.com/extensions/pdf-email\">PDF & Email "
"extension</a> will add extra options to customize the PDFs."
msgstr ""
"Ici vous trouverez tous les paramètres pour les PDF. L' <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://slicedinvoices.com/extensions/pdf-email\">extension PDF & "
"Email</a> va ajouter des options supplémentaires pour personnaliser les "
"fichiers PDF."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:865
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:866
msgid "Translate Settings"
msgstr "Réglages traduction"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:867
msgid ""
"Here you will find all of the Translation related settings. The <a target="
"\"_blank\" href=\"https://slicedinvoices.com/extensions/easy-translate/"
"\">Easy Translate extension</a> will allow you to translate every piece of "
"text shown on invoices and quotes."
msgstr ""
"Ici vous trouverez tous les paramètres de traduction. L' <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://slicedinvoices.com/extensions/easy-translate/\">extension "
"\"Easy Translate extension</a> vous permettra de traduire chaque morceau de "
"texte figurant sur les factures et devis."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:872
msgid "Quote Label"
msgstr "Étiquette Devis"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:873
msgid ""
"You can change this from Quote to Estimate or Proposal (or any other word you "
"like)."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce terme en un autre terme tel que : Devis (ou tout "
"autre mot)."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:882
msgid "Quote Label Plural"
msgstr "Étiquette Devis au pluriel"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:883
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:903
msgid "The plural of the above"
msgstr "Le pluriel de ce qui précède"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:892
msgid "Invoice Label"
msgstr "Étiquette Facture"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:893
msgid ""
"You can change this from Invoice to Tax Invoice (or any other word you like)."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce terme en autre chose telle que : Facture (ou tout "
"autre mot)."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:902
msgid "Invoice Label Plural"
msgstr "Étiquette Facture au pluriel"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:916
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:917
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:918
msgid "Just a page with some advertising and a cry for help ;-)"
msgstr "Juste une page avec peu de publicité et un appel au soutien ;-)"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:923
msgid "We'd Love Your Support"
msgstr "Nous apprécions votre soutien"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:933
msgid "Sign up for our newsletter"
msgstr "Inscription à notre newsletter"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:962
msgid "Extend Sliced Invoices"
msgstr "Extra Sliced Invoices"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:1020
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:1021
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:1022
msgid "Licenses allow for one-click updates of extensions."
msgstr ""
"Validez vos licences et obtenez les mises à jour des extensions en un click."
#: admin/includes/sliced-admin-options.php:1027
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:153
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:127
msgid "Valid Until"
msgstr "Valide jusqu’au"
#: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:168
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:38
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:39
#, php-format
msgid "%s Report"
msgstr "%s Rapport"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:41
#, php-format
msgid "%1s and %2s"
msgstr "%1s et %2s"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:42
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:43
#, php-format
msgid "Current %s Statuses"
msgstr "Les statuts %s courants"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:59
msgid "Reports"
msgstr "Compte rendu"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:289
msgid "(Does not include Cancelled or Draft statuses)"
msgstr "(Ne comprend pas les statuts annulés ou supprimés)"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:292
#, php-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:294
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:339
msgid "Year to Date:"
msgstr "Année à ce jour :"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:295
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:340
msgid "This Month:"
msgstr "Ce mois :"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:296
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:341
msgid "This Week:"
msgstr "Cette semaine :"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:300
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:345
msgid "Last Year:"
msgstr "L'année dernière :"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:301
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:346
msgid "Last Month:"
msgstr "Le mois dernier :"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:302
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:347
msgid "Last Week:"
msgstr "La semaine dernière :"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:333
#, php-format
msgid "(Shows current Sent %s)"
msgstr "(Affiche les éléments envoyés %s)"
#: admin/includes/sliced-admin-reports.php:337
#, php-format
msgid "Outstanding %s"
msgstr "Encours %s"
#: admin/includes/sliced-admin-tools.php:82
msgid "System Info"
msgstr "Infos système"
#: admin/includes/sliced-admin-tools.php:83
msgid "CSV Importer"
msgstr "Importation CSV"
#: core/class-slice-base-plugin-updater.php:223
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Voir les détails de la version %3$s</a>."
#: core/class-slice-base-plugin-updater.php:230
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Voir les détails de la version %3$s</a> ou <a href="
"\"%4$s\">mettre à jour</a>."
#: core/class-slice-base-plugin-updater.php:368
#: core/class-sliced-plugin-updater.php:412
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de mettre à jour des plugins"
#: core/class-slice-base-plugin-updater.php:368
#: core/class-sliced-plugin-updater.php:412
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: core/class-slice-base-plugin-updater.php:463
msgid "Enter the License Key for this extension"
msgstr "Entrer la clé de licence pour cette extension"
#: core/class-slice-base-plugin-updater.php:481
#, php-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licence : %s"
#: core/class-slice-base-plugin-updater.php:489
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"
#: core/class-slice-base-plugin-updater.php:490
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la License"
#: core/class-sliced-activator.php:136
#, php-format
msgid ""
"**Please Note: After accepting this %1s an %2s will be automatically "
"generated. This will then become a legally binding contract."
msgstr ""
"** Note : Après avoir accepté ce %1s, une %2s sera générée automatiquement. "
"Cela deviendra alors un contrat commercial légal."
#: core/class-sliced-plugin-updater.php:217
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. %2$sVoir la version %3$s "
"Détails %4$s."
#: core/class-sliced-plugin-updater.php:225
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Il y a une nouvelle version de%1$s disponible. %2$sVoir la version %3$s de "
"détails de %4$s ou %5$s télécharger maintenant %6$s."
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:21
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Payer avec Paypal"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:55
msgid "PayPal Currency"
msgstr "Devise Paypal"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:56
msgid ""
"3 letter code - <a href=\"https://developer.paypal.com/docs/classic/api/"
"currency_codes/\" target=\"_blank\">Full list of accepted currencies here</a>"
msgstr ""
"Code à 3 lettres - <a href=\"https://developer.paypal.com/docs/classic/api/"
"currency_codes/\" target=\"_blank\">Liste complète des monnaies acceptées "
"ici</a>"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:63
msgid "PayPal API Username"
msgstr "API Utilisateur Paypal"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:64
msgid ""
"You will find your API Username under \"Profile\" and then \"Request API "
"credentials\"."
msgstr ""
"Vous trouverez votre Utilisateur API sous le \" Profil \", puis \" Demander "
"une API \"."
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:69
msgid "PayPal API Password"
msgstr "API Mot de passe Paypal"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:70
msgid ""
"You will find your API Password under \"Profile\" and then \"Request API "
"credentials\"."
msgstr ""
"Vous trouverez votre Mot de passe API sous le \" Profil \", puis \" Demander "
"une API \"."
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:75
msgid "PayPal Signature"
msgstr "Signature PayPal"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:76
msgid ""
"You will find your Signature under \"Profile\" and then \"Request API "
"credentials\"."
msgstr ""
"Vous trouverez votre Signature sous le \" Profil \", puis \" Demander une API "
"\"."
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:81
msgid "PayPal Mode"
msgstr "Mode PayPal"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:82
msgid ""
"Set to Sandbox for testing purposes (you must have a <a href=\"https://"
"developer.paypal.com/docs/classic/lifecycle/ug_sandbox/\">Sandbox account</a> "
"for this and be using the Sandbox API credentials).<br />Set to Live to "
"accept payments from clients."
msgstr ""
"Configurer la Sandbox pour des fins de test (vous devez posséder un <a href="
"\"https://developer.paypal.com/docs/classic/lifecycle/ug_sandbox/\">compte "
"Sandbox</a> pour cela et utiliser les informations d’identification de l’API "
"SandBox.<br>Configurer sur Live pour accepter les paiements des clients."
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:249
msgid "Error processing the payment.<br> <a href=\""
msgstr "Erreur lors du processus de paiement.<br> <a href=\""
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:284
msgid "Payment has been cancelled.<br> <a href=\""
msgstr "Le paiement a été annulé.<br> <a href=\""
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:290
msgid "This invoice has already been paid."
msgstr "Cette facture a été déjà payée."
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:374
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:546
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:382
msgid "Subscription has been activated!"
msgstr "L'abonnement a été activé !"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:384
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:389
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:396
msgid "Your PayPal Transaction ID is: "
msgstr "Votre numéro de transaction PayPal est : "
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:387
msgid "Payment has been received!"
msgstr "Un paiement a été reçu !"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:392
msgid "Transaction complete, however payment is still pending."
msgstr "Transaction terminée, cependant le paiement est toujours en attente."
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:394
msgid ""
"You need to manually authorize this payment in your <a target=\"_new\" href="
"\"http://www.paypal.com\">PayPal Account</a>"
msgstr ""
"Vous devez autoriser manuellement ce paiement dans votre <a target=\"_new\" "
"href=\"http://www.paypal.com\">Compte PayPal</a>"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:402
#, php-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Cliquez ici pour revenir à %s"
#: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:615
msgid "There was an error with the form submission, please try again."
msgstr "Il y a eu une erreur avec l’envoi du formulaire, veuillez réessayer."
#: includes/invoice/class-sliced-invoice.php:251
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: includes/invoice/class-sliced-invoice.php:254
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:98
msgid "Pay with"
msgstr "Payer avec"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:127
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numéro de facture"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:128
msgid "Amount Payable"
msgstr "Montant à régler"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:129
msgid "Payment Method"
msgstr "Méthode de paiement"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:138
msgid "Pay Now"
msgstr "Payer maintenant"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:194
#, php-format
msgid "You have declined this %s."
msgstr "Vous avez refusé ce %s."
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:198
#, php-format
msgid "This %s has been cancelled."
msgstr "Ce/Cette %s a été annulé(e)."
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:202
#, php-format
msgid "You have accepted this %s."
msgstr "Vous avez accepté ce %s."
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:206
#, php-format
msgid "This %s has expired."
msgstr "Ce/Cette %s est expiré(e)."
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:210
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:248
#, php-format
msgid "Accept %s"
msgstr "Accepter %s"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:211
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:286
#, php-format
msgid "Decline %s"
msgstr "Refuser %s"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:240
#, php-format
msgid "%s Amount"
msgstr "%s Montant"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:284
msgid "Reason for declining"
msgstr "Raison du refus"
#: includes/payments/sliced-shared-payments.php:359
msgid "Bummer"
msgstr "Déception"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:23
msgid "From:"
msgstr "De :"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:41
msgid "To:"
msgstr "Transférer à :"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:65
#, php-format
msgctxt "invoice number"
msgid "%s Number"
msgstr "%s Numéro"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:79
#, php-format
msgctxt "invoice date"
msgid "%s Date"
msgstr "%s Date"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:92
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:241
msgid "Total Due"
msgstr "Total"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:111
#, php-format
msgctxt "quote number"
msgid "%s Number"
msgstr "%s Numéro"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:120
#, php-format
msgctxt "quote date"
msgid "%s Date"
msgstr "%s Date"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:155
msgid "Hrs/Qty"
msgstr "Hrs / Qté"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:156
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:157
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tarif / Prix"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:159
msgid "Adjust"
msgstr "Ajustement"
#: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:189
msgid "%"
msgstr "%"
#: includes/template-tags/sliced-tags-general.php:211
#, php-format
msgid "%s Totals"
msgstr "%s Totals"
#: includes/template-tags/sliced-tags-invoice.php:9
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
#: includes/template-tags/sliced-tags-invoice.php:19
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
#: includes/template-tags/sliced-tags-quote.php:9
msgid "Quote"
msgstr "Citer"
#: includes/template-tags/sliced-tags-quote.php:19
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2.php:122
msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter"
msgstr "Configuration de Metabox requise pour l'obtention d'un paramètre ID"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2.php:375
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquer pour inverser"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Ajax.php:65
msgid "Please Try Again"
msgstr "Veuillez réessayer"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Ajax.php:155
msgid "Remove Embed"
msgstr "Supprimer l'intégration"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Ajax.php:159
#, php-format
msgid "No oEmbed Results Found for %s. View more info at"
msgstr "Aucun résultat oEmbed trouvé pour %s. Plus d'infos sur"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Field.php:1030
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Field.php:1031
msgid "Remove Group"
msgstr "Supprimer le groupe"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Field.php:1053
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Field.php:1057
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:86
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:119
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:87
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:88
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:89
msgid "Current Color"
msgstr "Couleur actuelle"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:109
msgctxt "Valid formatDate string for jquery-ui datepicker"
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "dd/mm/yy"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:110
msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday"
msgstr "Dimanche, Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:111
msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa"
msgstr "Di, Lu, Ma, Me, Je, Ve, Sa"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:112
msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat"
msgstr "Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Sam"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:113
msgid ""
"January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, "
"November, December"
msgstr ""
"Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, "
"Novembre, Décembre"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:114
msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec"
msgstr "Jan, Fév, Mar, Avr, Mai, Jun, Jul, Aoû, Sep, Oct, Nov, Déc"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:115
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:116
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:117
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:118
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:128
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:122
msgid "Choose Time"
msgstr "Choisir le moment"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:123
msgid "Time"
msgstr "Moment"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:124
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:125
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:126
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:127
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:129
msgctxt ""
"Valid formatting string, as per http://trentrichardson.com/examples/"
"timepicker/"
msgid "hh:mm TT"
msgstr "hh:mm TT"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:135
msgid "Use this file"
msgstr "Utiliser ce fichier"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:136
msgid "Use these files"
msgstr "Utiliser ces fichiers"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:137
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:1031
msgid "Remove Image"
msgstr "Supprimer l'image"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:138
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:357
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:1050
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:139
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:1045
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:140
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:1048
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:141
msgid "Select / Deselect All"
msgstr "Tout sélectionner / Désélectionner"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:298
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter un rang"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:778
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:826
msgid "No terms"
msgstr "Aucune expression"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:894
msgid "Add or Upload Files"
msgstr "Ajouter ou mettre des fichiers en ligne"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:955
msgid "Add or Upload File"
msgstr "Ajouter ou mettre un fichier en ligne"
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_hookup.php:120
msgid ""
"Term Metadata is a WordPress > 4.4 feature. Please upgrade your WordPress "
"install."
msgstr ""
"Ceci est une fonctionnalité de Wordpress 4.4 ; veuillez mettre à jour votre "
"version de WordPress."
#: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_hookup.php:124
msgid "Term metaboxes configuration requires a 'taxonomies' parameter"
msgstr "La configuration « Metaboxes » nécessite un paramètre de taxonomies"
#: includes/vendor/metabox/includes/helper-functions.php:250
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: public/class-sliced-public.php:389
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "Un commentaire"
msgstr[1] "%1$s commentaires"
#: public/class-sliced-public.php:409
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont clos."
#: public/class-sliced-public.php:416
msgid "Add a comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: public/templates/sliced-invoice-display.php:123
#: public/templates/sliced-quote-display.php:107
msgid "Page "
msgstr "Page "
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://slicedinvoices.com/"
msgstr "http://slicedinvoices.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Create professional Quotes & Invoices that clients can pay for online."
msgstr ""
"Créer des professionnels Devis & Factures dont les clients peuvent payer en "
"ligne."